הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
הראשונה אל־טימותיום 6:15
BLV
15.
ἣν R-ASF G3739 καιροῖς N-DPM G2540 ἰδίοις A-DPM G2398 δείξει V-FAI-3S G1166 T-NSM G3588 μακάριος A-NSM G3107 καὶ CONJ G2532 μόνος A-NSM G3441 δυνάστης, N-NSM G1413 T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 βασιλευόντων V-PAP-GPM G936 καὶ CONJ G2532 κύριος N-NSM G2962 τῶν T-GPM G3588 κυριευόντων,V-PAP-GPM G2961


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
15. Which in his times he shall shew, [who is] the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;

KJVP
15. Which G3739 in his G2398 times G2540 he shall show, G1166 [who] [is] the G3588 blessed G3107 and G2532 only G3441 Potentate, G1413 the G3588 King G935 of kings, G936 and G2532 Lord G2962 of lords; G2961

YLT
15. which in His own times He shall shew -- the blessed and only potentate, the King of the kings and Lord of the lords,

ASV
15. which in its own times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;

WEB
15. which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords;

ESV
15. which he will display at the proper time- he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,

RV
15. which in its own times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;

RSV
15. and this will be made manifest at the proper time by the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,

NLT
15. For at just the right time Christ will be revealed from heaven by the blessed and only almighty God, the King of all kings and Lord of all lords.

NET
15. — whose appearing the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.

ERVEN
15. God will make that happen at the right time. God is the blessed and only Ruler. He is the King of all kings and the Lord of all lords.



Notes

No Verse Added

הראשונה אל־טימותיום 6:15

  • ἣν R-ASF G3739 καιροῖς N-DPM G2540 ἰδίοις A-DPM G2398 δείξει V-FAI-3S G1166 T-NSM G3588 μακάριος A-NSM G3107 καὶ CONJ G2532 μόνος A-NSM G3441 δυνάστης, N-NSM G1413 T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 βασιλευόντων V-PAP-GPM G936 καὶ CONJ G2532 κύριος N-NSM G2962 τῶν T-GPM G3588 κυριευόντων,V-PAP-GPM G2961
  • KJV

    Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
  • KJVP

    Which G3739 in his G2398 times G2540 he shall show, G1166 who is the G3588 blessed G3107 and G2532 only G3441 Potentate, G1413 the G3588 King G935 of kings, G936 and G2532 Lord G2962 of lords; G2961
  • YLT

    which in His own times He shall shew -- the blessed and only potentate, the King of the kings and Lord of the lords,
  • ASV

    which in its own times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
  • WEB

    which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords;
  • ESV

    which he will display at the proper time- he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,
  • RV

    which in its own times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
  • RSV

    and this will be made manifest at the proper time by the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,
  • NLT

    For at just the right time Christ will be revealed from heaven by the blessed and only almighty God, the King of all kings and Lord of all lords.
  • NET

    — whose appearing the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.
  • ERVEN

    God will make that happen at the right time. God is the blessed and only Ruler. He is the King of all kings and the Lord of all lords.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References